PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    horóscopo

    genetlíaco | adj. | n. m.

    Astrólogo que prediz o horóscopo de alguém....


    nativo | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Indivíduo nascido sob determinado signo astrológico (ex.: horóscopo para os nativos de capricórnio)....


    horoscopar | v. intr.

    Fazer o horóscopo (ex.: o astrólogo horoscopa)....


    horoscopia | n. f.

    Arte de predizer o futuro pela inspecção da disposição relativa dos astros....


    horoscopizar | v. intr.

    Fazer o horóscopo (ex.: a astróloga horoscopiza)....


    horoscopista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem faz horóscopos; que ou quem horoscopiza....


    horóscopo | n. m.

    Representação das posições relativas dos planetas e dos signos zodiacais num determinado momento....


    uróscopo | adj. n. m.

    Diz-se de ou médico que se dedica à uroscopia....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A dúvida que tenho é relativa à palavra entreter: diz-se entretive-me ou entreti-me? Entreteu-se ou Entreteve-se?