PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

havaianas

uculele | n. m.

Instrumento musical de quatro cordas, geralmente de tripa ou náilon, semelhante ao cavaquinho....


ukulele | n. m.

Instrumento musical de quatro cordas, semelhante ao cavaquinho....


aa | n. f.

Tipo de lava viscosa, que solidifica com uma superfície irregular, áspera e com fragmentos soltos, por oposição a pahoehoe....


pahoehoe | n. f.

Tipo de lava fluida, que solidifica com uma superfície regular, lisa ou ondulada, por oposição a aa....


uquelele | n. m.

Instrumento musical de quatro cordas, geralmente de tripa ou náilon, semelhante ao cavaquinho....


ukelele | n. m.

Instrumento musical de quatro cordas, geralmente de tripa ou náilon, semelhante ao cavaquinho....


havaiano | adj. | n. m.

Relativo às ilhas do Havai, estado norte-americano....


amaquii | n. m.

Designação dada a várias aves da família dos fringilídeos, do género Chlorodrepanis....


aquialoa | n. m.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos fringilídeos, do género Akialoa, endémicas arquipélago norte-americano do Havai e já extintas....


| n. m.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos mooídeos, do género Moho, endémicas do arquipélago norte-americano do Havai e já extintas....


aquepa | n. f.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos fringilídeos, do género Loxops, endémicas do arquipélago norte-americano do Havai e algumas já extintas....


nucupuo | n. m.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos fringilídeos, do género Hemignathus, endémicas do arquipélago norte-americano do Havai e algumas já extintas....


apapane | n. m.

Designação dada a duas espécies de aves passeriformes da família dos fringilídeos, do género Himatione, endémicas do arquipélago norte-americano do Havai....


palila | n. m.

Designação dada a várias espécies de aves passeriformes da família dos fringilídeos, dos géneros Telespiza e Loxioides, endémicas do arquipélago norte-americano do Havai....


mamo | n. m.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos fringilídeos, do género Drepanis, de plumagem negra e amarelada com bico comprido e curvado, endémicas do arquipélago norte-americano do Havai e consideradas extintas....


alauaio | n. m.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos fringilídeos, do género Paroreomyza, endémicas do arquipélago norte-americano do Havai e algumas já extintas....


ivi | n. m.

Ave passeriforme (Drepanis coccinea) da família dos fringilídeos, de plumagem avermelhada e bico comprido e curvado, endémicas do arquipélago norte-americano do Havai....


iívi | n. m.

Ave passeriforme (Drepanis coccinea) da família dos fringilídeos, de plumagem avermelhada e bico comprido e curvado, endémicas do arquipélago norte-americano do Havai....


| n. m.

Ave passeriforme trepadora (Psittirostra psittacea) da família dos fringilídeos, já extinta....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.


Ver todas