PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    guardador

    ovelheiro | n. m. | adj.

    Guardador de ovelhas....


    pegureiro | n. m. | adj.

    Guardador de gado....


    zagal | n. m.

    Guardador de gado....


    olheiro | n. m.

    Pessoa que observa com objectivo de transmitir informações a alguém....


    rinconista | n. 2 g.

    Guardador ou guardadora dos animais que pastam em rincão....


    boiadeiro | n. m.

    Guardador de gado bovino....


    campino | n. m. | adj.

    Guardador de touros....


    cowboy | n. m.

    Guardador de gado bovino nos ranchos norte-americanos, em especial no Oeste....


    porqueiro | n. m. | adj.

    Guardador de porcos....


    flanelinha | n. 2 g.

    Pessoa que tem como actividade vigiar automóveis estacionados ou auxiliar os automobilistas a estacionar....


    pateiro | n. m.

    Guardador ou criador de patos....


    vaqueira | n. f.

    Guardadora de vacas....


    vaqueiro | adj. | n. m.

    Pastor ou guardador de vacas....


    caubói | n. m.

    Guardador de gado bovino nos ranchos norte-americanos, em especial no Oeste....


    cobói | n. m.

    Guardador de gado bovino nos ranchos norte-americanos, em especial no Oeste....


    guardador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que guarda....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?