PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

grifar

grífico | adj.

Relativo a grifo (forma de letra) ou ao grifo (animal fabuloso)....


hipogrifo | n. m.

Animal fabuloso, metade cavalo, metade grifo....


pica-osso | n. m.

Espécie de grande abutre (Aegypius monachus), cuja envergadura é normalmente superior a 3 metros, de plumagem castanho-escura, quase negra, cabeça coberta de penugem clara, com penugem mais escura em torno dos olhos e no pescoço....


picídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos picídeos....


itálico | adj. | adj. n. m.

Relativo à Itália (ex.: península itálica)....


grifo | adj. n. m. | n. m.

Diz-se de ou forma de letra inclinada para a direita (ex.: o texto está em grifo no original; letra grifa)....


grifo | n. m. | adj.

Animal fabuloso, representado com um corpo de leão e a cabeça e as asas de águia....


grifado | adj.

Que está em itálico (ex.: texto grifado)....


grifado | adj.

Que tem marca comercial, geralmente associada ao nome do fabricante ou criador; que tem grife (ex.: roupa grifada)....


grife | n. f.

Empresa criadora ou distribuidora de artigos comerciais de luxo (ex.: a grife cancelou o desfile de moda)....


grifa | n. f.

Unha comprida, curva e afiada....


grifar | v. tr.

Tornar frisado ou ondulado (ex.: grifar o cabelo)....


grifar | v. tr.

Pôr etiqueta ou marca de criador ou fabricante; pôr uma grife em....


picar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron.

Ferir ou ferir-se com objecto pontiagudo ou perfurante....


grifo | n. m.

Coisa difícil de decifrar ou de compreender....


grifar | v. tr.

Inclinar a letra para a direita ou compor em itálico (ex.: grifar o texto)....


italicizar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar(-se) parecido com a cultura, os usos ou os costumes de Itália; dar ou ganhar carácter de italiano....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.


Ver todas