PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gracejar

    Expressão para indicar que se fala muito a sério....


    Aplica-se geralmente esta frase por gracejo, para anunciar algum acontecimento extraordinário....


    chança | n. f.

    Acto ou dito engraçado e inofensivo....


    laracha | n. f. | n. m.

    Gracejo; chalaça; cavaqueira, conversa....


    pacholice | n. f.

    Dito ou acto de pachola....


    brinco | n. m. | n. m. pl.

    Acção de brincar....


    jocos | n. m. pl.

    Personificação poética do prazer, da alegria e dos folguedos....


    pilhéria | n. f.

    Dito ou comentário que provoca ou pretende provocar o riso....


    blague | n. f.

    Peta, patranha....


    chufa | n. f.

    Gracejo impertinente....


    rabo-leva | n. m. 2 núm.

    Tira de papel ou de trapo que, geralmente pelo Carnaval, se põe na roupa de alguém para que seja alvo de troça....


    eutrapelia | n. f.

    Acto ou modo de gracejar sem ofender....


    apodo | n. m.

    Alcunha afrontosa....


    vareta | n. f.

    Vara pequena....




    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.