PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ganha

    comido | adj.

    Que foi ingerido; que se comeu....


    Adquirido, ganho por luta ou à custa de muito esforço....


    Que tende a ganhar electrões, formando iões negativos....


    lampeiro | adj.

    Que tenta ganhar vantagem, que procura levar as lampas a outrem....


    Preceito com que os Antigos zombavam dos que só sabem discorrer sobre filosofia e não são capazes de ganhar os meios de subsistência....


    arremetida | n. f.

    Subida brusca de uma aeronave prestes a aterrar e que ganha altitude para fazer nova tentativa de aterragem (ex.: o comandante teve de realizar uma arremetida). [Equivalente no português de Portugal: borrego.]...


    batente | n. m. | adj. 2 g.

    Trabalho ou ocupação para ganhar a vida....


    chiripa | n. f.

    Acto de ganhar em qualquer jogo....


    diária | n. f.

    Quantia ganha, recebida ou gasta em cada dia....


    empate | n. m.

    Igualdade de pontos ou partidas ganhas entre dois ou mais jogadores....


    ganharia | n. f.

    Casa onde se juntam e dormem os ganhões....


    ganho | adj. | n. m.

    Lucro, interesse, proveito, o que se ganha....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual a forma correta: "meio dia e meia" ou "meio dia e meio"?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.