PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gaélico

    gaélico | n. m. | adj.

    Relativo ao gaélico enquanto sistema linguístico....


    feniano | adj. | adj. n. m.

    Relativo a Fionn mac Cumhaill, herói da mitologia irlandesa e gaélica, ou aos Fianna, os guerreiros que o acompanhavam (ex.: histórias do ciclo feniano)....


    ossiânico | adj.

    Relativo a Ossian, poeta e guerreiro da mitologia irlandesa e gaélica (ex.: histórias do ciclo ossiânico)....


    ptármiga | n. f.

    Ave galiforme (Lagopus lagopus) da família dos fasianídeos, cuja plumagem é castanha avermelhada no Verão e quase totalmente branca no Inverno....


    gael | n. m.

    Grupo de línguas célticas faladas na Irlanda e no Reino Unido....


    goidélico | n. m.

    Grupo de línguas célticas insulares que inclui o gaélico escocês, o gaélico irlandês e o manquês....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?