PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

futilíssimas

aéreo | adj.

Do ar; atmosférico....


ténue | adj. 2 g.

Pouco espesso, pouco denso....


chocho | adj. | n. m.

Seco e engelhado....


futilidade | n. f.

Qualidade do que é fútil....


trololó | n. m.

Música de carácter ligeiro e fácil....


abobrinha | n. f.

Variedade de abóbora, usada na alimentação humana, de forma alongada, casca verde e polpa branca ou amarelada. (Equivalente no português de Portugal: curgete.)...


bizantino | adj. | n. m.

Relativo a Bizâncio....


inânia | n. f.

Qualidade de inane....


dondoca | n. f.

Mulher, geralmente com poder económico, com uma vida considerada fútil ou ociosa....


oco | adj. | n. m.

Que não tem nada dentro; sem miolo....


vão | adj. | n. m.

Vazio; oco....


vazio | adj. | n. m. | n. m. pl.

Que não encerra nada ou só ar....


magriço | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem é muito magro....


leviano | adj. | adj. n. m.

Que julga de leve....


inane | adj. 2 g.

Sem conteúdo....


nugativo | adj.

Que é relativo a ou que contém nugas ou coisas sem importância....


frívolo | adj. | adj. n. m.

Que não tem importância, que é sem valor....



Dúvidas linguísticas



Cronopata é erro? Pela sua etimologia, creio que estaria correctamente no dicionário... Mas não consta... Neologismo? Porque ainda não adoptado oficialmente?
As palavras cronopatia e cronopata, apesar de não se encontrarem registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, estão correctamente formadas (com os elementos de formação crono-, derivado do grego khrónos, que significa “tempo”, e -patia e -pata, derivados do grego páthe, que significa “doença” ou “dor”). Na medicina, a cronopatia pode designar o conjunto de patologias que estão relacionadas com desvios, atrasos ou avanços no crescimento; pode também referir-se à incapacidade para gerir o tempo ou para cumprir horários. Cronopata será a pessoa que sofre de alguma destas patologias.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas