PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    francês

    Relativo à aeronáutica ou a aeronauta....


    Que tem modo, aspecto ou feitio de francês....


    amniótico | adj.

    Que pertence ou é relativo ao âmnio ou membrana serosa que envolve o feto....


    De associação ou sociedade ou a ela relativo....


    atávico | adj.

    Causado pelo atavismo....


    basilar | adj. 2 g.

    Que é ou serve de base ou fundamento....


    bubónico | adj.

    Relativo a bubão ou que se manifesta por bubões....


    cantonado | adj.

    Que tem alguma peça nos cantos (ex.: escudo cantonado)....


    cavitário | adj.

    Que está situado numa cavidade anatómica (ex.: órgão cavitário)....


    chocante | adj. 2 g.

    Que fere; desagradável, ofensivo....


    Relativo ao movimento mecânico....


    Revestido de lanugem ou de pêlos semelhantes a cotão....


    couché | adj. 2 g.

    Diz-se de um papel coberto por uma mais camadas de revestimento que lhe conferem um aspecto muito liso e brilhante....


    decisivo | adj.

    Que decide ou em que há decisão (ex.: aquele foi o momento decisivo para encontrar o vencedor)....




    Dúvidas linguísticas


    Uma dúvida que tenho é sobre a expressão "um outro". No Word, o corretor ortográfico sempre interfere quando a utilizo, dizendo-me para substituí-la por apenas "outro". É errada essa expressão?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.