PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    florarás

    albiflor | adj. 2 g.

    Que dá flores brancas....


    alpestre | adj. 2 g.

    Relativo aos Alpes, cadeia montanhosa da Europa....


    ambíparo | adj.

    De cujos botões saem folhas e flores....


    anândrico | adj.

    Designativo das flores ou, em geral, das plantas sem estames....


    Diz-se dos moluscos que têm brânquias semelhantes a flores....


    antófilo | adj.

    Que gosta muito de flores....


    anisanto | adj.

    Diz-se das plantas que têm flores desiguais....


    apétalo | adj.

    Que não tem pétalas (ex.: flores apétalas)....


    bifloro | adj.

    Que tem duas flores....


    caulifloro | adj.

    Diz-se da planta cujas flores nascem no caule....


    Que tem ornatos de folhas e flores em espiral....


    crucifloro | adj.

    Que tem flores de corola crucífera....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?