PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    filetarmos

    adelfo | adj.

    Que tem os estames dos filetes ligados entre si....


    diadelfo | adj.

    Diz-se dos estames unidos em dois corpos pelos seus filetes....


    poliadelfo | adj.

    Diz-se dos estames soldados em mais de dois fascículos pelos seus filetes....


    triadelfo | adj.

    Diz-se das plantas cujas flores têm os estames soldados pelos filetes em três feixes distintos....


    sinalefa | n. f.

    Reunião de duas sílabas numa só por sinérese, crase ou elisão....


    sinema | n. m.

    Parte da coluna das orquídeas que representa os filetes dos estames....


    adelfia | n. f.

    União dos estames por meio dos seus filetes....


    colarete | n. m.

    Moldura, composta de um astrágalo e filete....


    estame | n. m.

    Fio de lã para tecer....


    espirícula | n. f.

    Filete espiral das traqueias vegetais....


    orla | n. f.

    Extremidade de uma superfície....


    súrculo | n. m.

    Espécie de caule, próprio dos musgos, guarnecido sempre de folíolos ou escamas persistentes....


    tira | n. f. | n. 2 g.

    Faixa comprida e estreita de qualquer material flexível....


    ânulo | n. m.

    Pequeno aro....


    cinta | n. f. | n. f. pl.

    Faixa comprida com que se aperta a cintura e o ventre....


    epinema | n. m.

    Remate do filete nos estames das plantas de flores compostas....


    estria | n. f.

    Linha que forma sulco ou traço numa superfície (ex.: estrias das conchas, estria do osso, estrias das rochas)....


    guilherme | n. m.

    Plaina estreita de carpinteiro, usada para fazer os filetes das portas, ranhuras das tábuas, etc....


    listel | n. m.

    Moldura estreita e lisa....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?