PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fenderíamos

Que arreganha os dentes por qualquer motivo....


bífido | adj.

Repartido, fendido ao meio....


broquento | adj.

Cheio de brocas ou fendas; chagado; fistuloso....


dítomo | adj.

Fendido ao meio....


estalado | adj.

Que estalou; rebentado; fendido....


falho | adj.

Que tem falha, fenda (ex.: terrina falha)....


fissípede | adj. 2 g.

Que tem pé ou unha fendida....


gretado | adj.

Que apresenta gretas....


Que tem o lábio superior fendido....


lapidícola | adj. 2 g.

Que vive entre pedras ou se abriga nas fendas e anfractuosidades das pedras....


Diz-se da folha fendida até ao meio do limbo, fazendo lembrar uma pena....


colpo- | elem. de comp.

Exprime a noção de cavidade, vagina (ex.: colpoplastia)....




Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Gostaria de saber o porque se usa tanto apartir de ou concerteza sendo que o correto é a partir de e com certeza ?
Este fenómeno acontece frequentemente com locuções muito usuais em que os utilizadores da língua têm dificuldades em identificar as fronteiras das palavras, o que tem como consequência erros ortográficos como apartir de (em vez de a partir de), concerteza (em vez de com certeza) ou derrepente (em vez de de repente).

Ver todas