PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    exsudados

    pultáceo | adj.

    Que tem a consistência ou o aspecto de papas (ex.: amigdalite pultácea; exsudado pultáceo)....


    melitose | n. f.

    Exsudação sacarina de certos eucaliptos da Austrália....


    sudorese | n. f.

    Eliminação do suor através dos poros da pele....


    suor | n. m.

    Humor aquoso que é segregado pelas glândulas sudoríparas e destila pelos poros....


    exsudado | adj. | n. m.

    Que se exsudou ou expeliu (ex.: líquido exsudado)....


    exsudato | n. m.

    Líquido que, manando dos vegetais, forma as resinas, gomas, etc. (ex.: exsudato resinoso)....


    exsudativo | adj.

    Que faz exsudar ou é relativo a exsudação....


    seromucoso | adj.

    Composto de líquido seroso e de líquido mucoso (ex.: exsudado seromucoso; líquido seromucoso; rinorreia seromucosa)....


    exsuar | v. tr. e intr.

    Exsudar....


    exsudar | v. tr. e intr.

    Eliminar (líquido) pelos poros da pele....


    transcoar | v. tr. e intr.

    Coar através de....


    araca | n. f.

    Bebida alcoólica feita a partir da fermentação do arroz....


    araque | n. m.

    Bebida alcoólica feita a partir da fermentação do arroz....


    Que previne, abranda ou faz cessar a exsudação (ex.: acção antiexsudativa; agente antiexsudativo)....


    uraca | n. f.

    Primeira destilação da sura ou da seiva da palmeira....


    sudoração | n. f.

    Eliminação do suor através dos poros da pele (ex.: aumento da sudoração; sudoração excessiva)....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?