PT
BR
Pesquisar
Definições



exsudação

A forma exsudaçãopode ser [derivação feminino singular de exsudarexsudar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exsudaçãoexsudação
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·su·da·ção

ex·su·da·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de exsudar.

2. [Botânica] [Botânica] Líquido que, manando dos vegetais, forma as resinas, gomas, etc. = EXSUDADO, EXSUDATO

3. [Fisiologia] [Fisiologia] Líquido eliminado pelos poros da pele. = SUOR, TRANSPIRAÇÃO

4. [Medicina] [Medicina] Produto seroso, purulento, composto de células, proteínas e outros materiais, que passa através das paredes de um vaso para os tecidos adjacentes, resultante de processo inflamatório ou infeccioso. = EXSUDADO, EXSUDATO

etimologiaOrigem etimológica: latim exsudatio, -onis.
exsudarexsudar
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·su·dar

ex·su·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Eliminar (líquido) pelos poros da pele. = PERSPIRAR, SUAR, TRANSPIRAR

2. Expelir líquido em forma de gotas.

etimologiaOrigem etimológica: latim exsudo, -are, evaporar-se completamente, eliminar pela transpiração, suar para fazer algo.
exsudaçãoexsudação

Auxiliares de tradução

Traduzir "exsudação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.