PT
BR
Pesquisar
Definições



exsudação

A forma exsudaçãopode ser [derivação feminino singular de exsudarexsudar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exsudaçãoexsudação
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·su·da·ção

ex·su·da·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de exsudar.

2. [Botânica] [Botânica] Líquido que, manando dos vegetais, forma as resinas, gomas, etc. = EXSUDADO, EXSUDATO

3. [Fisiologia] [Fisiologia] Líquido eliminado pelos poros da pele. = SUOR, TRANSPIRAÇÃO

4. [Medicina] [Medicina] Produto seroso, purulento, composto de células, proteínas e outros materiais, que passa através das paredes de um vaso para os tecidos adjacentes, resultante de processo inflamatório ou infeccioso. = EXSUDADO, EXSUDATO

etimologiaOrigem etimológica: latim exsudatio, -onis.
exsudarexsudar
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·su·dar

ex·su·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Eliminar (líquido) pelos poros da pele. = PERSPIRAR, SUAR, TRANSPIRAR

2. Expelir líquido em forma de gotas.

etimologiaOrigem etimológica: latim exsudo, -are, evaporar-se completamente, eliminar pela transpiração, suar para fazer algo.
exsudaçãoexsudação

Auxiliares de tradução

Traduzir "exsudação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Gostaria de saber se após esta revisão ortográfica, o acento diferencial da palavra "PÊLO" caiu ou continua existindo.
Como poderá verificar no ponto 9.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas pelo (contracção de por + o), pêlo (substantivo) e pélo (forma do verbo pelar) deixam de se distinguir pelo acento gráfico, passando a haver apenas uma forma (pelo) para três palavras homónimas.
O mesmo acontece com outras palavras graves homógrafas de palavras ditas "proclíticas", por exemplo côa (forma verbal de coar e topónimo), pára (forma verbal de parar) e péla (substantivo feminino e forma verbal de pelar), passam, respectivamente, a coa (homónimo da contracção pouco usada > com+a), para (homónimo da preposição) e pela (homónimo da contracção > por+a).