PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

etnia

étnico | adj.

Relativo a etnia....


etno- | elem. de comp.

Exprime a noção de povo ou de etnia (ex.: etnodesenvolvimento)....


Cruzamento de indivíduos de raças ou de etnias diferentes (ex.: miscigenação dos povos africanos, indígenas e europeus)....


lelo | adj. | n. m.

Pessoa de etnia cigana....


pretalhada | n. f.

Conjunto de pessoas de etnia negra....


Qualidade do que é multiétnico; coexistência de várias etnias no mesmo espaço....


brancalhada | n. f.

Conjunto de pessoas de etnia branca....


etnia | n. f.

Agrupamento de famílias numa área geográfica cuja unidade assenta numa estrutura familiar, económica e social comum e numa cultura comum....


mestiçagem | n. f.

Cruzamento de raças ou de etnias distintas....


negrada | n. f.

Conjunto de pessoas de etnia negra....


negralhada | n. f.

Conjunto de pessoas de etnia negra....


mestiço | adj. n. m.

Diz-se do ou o indivíduo proveniente de pais de etnias ou raças diferentes....


mesclar | v. tr. e pron.

Misturar ou misturar-se com etnias diferentes....


Que se produz entre etnias (ex.: casamento interétnico; diálogo interétnico; relações interétnicas)....


Que se produz ou acontece entre várias etnias (ex.: estudo transétnico; identidade transétnica)....


étnico- | elem. de comp.

Exprime a noção de povo ou de etnia (ex.: étnico-racial)....


etnocultural | adj. 2 g.

Que é relativo a etnia e a cultura (ex.: multiplicidade etnocultural; património etnocultural; temas etnoculturais)....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.

Ver todas