PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estradados

estradeiro | adj.

Que tem bom passo, que anda bem....


leopoldinense | adj. 2 g.

Relativo à Linha Ferroviária Leopoldina ou à zona servida por ela....


Relativo a caminhos-de-ferro ou a via-férrea e a um porto (ex.: operações ferroportuárias)....


Que se faz ou se situa entre municípios (ex.: circulação interconcelhia; rede de estradas interconcelhias)....


arruado | adj. | n. m.

Disposto ou distribuído em ruas....


cais | n. m. 2 núm.

Ponto de embarque e desembarque nos portos, cursos de água, estações de caminho-de-ferro....


calceteiro | n. m.

Aquele que trabalha no empedramento de estradas, ruas, etc....


camaleão | n. m. | n. m. pl.

Réptil sáurio, de olhos grandes e salientes e língua protráctil e pegajosa com que caça os insectos de que se alimenta. (A sua pele pode mudar de cor.)...


caminheira | n. f.

Espécie de locomotiva ou tractor para o transporte por estrada....


caminho | n. m.

Nome genérico de todas as faixas de terreno que conduzem de um a outro lugar....


empedrado | n. m. | adj.

Estrada ou rua que foi calcetada....


furgão | n. m.

Carro para transporte de bagagens, encomendas, etc....


gabarito | n. m.

Modelo, em tamanho natural ou por escala, de certas peças de um navio....


lacada | n. f.

Pancada ou queda da roda do carro em lugar fundo da estrada....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.

Ver todas