PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    esqueléticos

    Relativo a ou próprio de esqueleto (ex.: análise esquelética)....


    órtese | n. f.

    Dispositivo ou aparelho aplicado ao corpo e destinado a corrigir, estabilizar ou modificar uma função muscular, esquelética ou neurológica....


    ortótese | n. f.

    Dispositivo ou aparelho destinado a corrigir, estabilizar ou modificar uma função muscular, esquelética ou neurológica....


    ortoprótese | n. f.

    Dispositivo ou aparelho destinado a corrigir, estabilizar ou modificar uma função muscular, esquelética ou neurológica....


    ortoprotesia | n. f.

    Área das ciências da saúde especializada em corrigir, estabilizar ou modificar uma função muscular, esquelética ou neurológica através da construção, adaptação ou aplicação de próteses e ortóteses....


    ortoprotésico | adj. | n. m.

    Relativo a ortoprotesia (ex.: cirurgia ortoprotésica)....


    caveiroso | adj.

    Descarnado como caveira....


    esqueletal | adj. 2 g.

    Relativo a esqueleto (ex.: maturidade esqueletal; resistência esqueletal)....


    Relativo aos músculos e ao esqueleto (ex.: doenças musculoesqueléticas; dor musculoesquelética; sistema musculoesquelético)....


    sombra | n. f.

    Claridade atenuada pela interposição de um corpo entre ela e a fonte de luz....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?