PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    espanhol

    argel | adj. 2 g.

    Diz-se do cavalo que tem malha branca no pé....


    bizarro | adj.

    Que se destaca pela postura, distinção, elegância (ex.: porte bizarro)....


    belfo | adj.

    Que tem pendente ou mais grosso o beiço inferior....


    cercão | adj.

    Que está nas proximidades ou na vizinhança....


    Relativo a Miguel de Cervantes (1547-1616), escritor espanhol, ou à sua obra....


    chucro | adj.

    Bravo ou ainda não domesticado (ex.: animais chucros)....


    chilre | adj. 2 g.

    Que tem pouco tempero....


    combo | adj.

    Curvo, arqueado, abaulado....


    doble | adj. 2 g.

    Que se apresenta em dobro....


    espabilado | adj.

    Que mostra habilidade ou acção....


    gongórico | adj.

    Relativo a Luís de Gôngora ou Luis de Góngora y Argote (1561-1627), poeta espanhol....


    Relativo ou pertencente à Guatemala, país da América Central....


    lampante | adj. 2 g.

    Diz-se do azeite virgem de qualidade inferior, com grau de acidez elevado e geralmente destinado a refinação....


    nacho | adj.

    De nariz achatado....


    pífio | adj.

    Baixo, vil, desprezível....


    plateresco | adj.

    Diz-se de um estilo de arquitectura da primeira Renascença espanhola, caracterizado por uma ornamentação comparável à das peças de ourivesaria....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Para evitar estrangeirismos, venho por este meio pedir-vos uma sugestão quanto ao termo marketing.