PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    espadanar

    espadanado | adj.

    Que sai como espadana; juncado de espadanas....


    canavoura | n. f.

    Planta de folhas semelhantes às da espadana....


    espadana | n. f.

    Objecto que tem forma de espada....


    gladíolo | n. m.

    Designação dada a várias espécies de plantas iridáceas do género Gladiolus....


    espadanelo | n. m.

    Planta tifácea ou esparganiácea....


    torno | n. m.

    Aparelho para lavrar madeira, metais ou marfim....


    espadanar | v. tr. | v. intr.

    Juncar de espadanas (ou de outras plantas)....


    juncar | v. tr.

    Cobrir com juncos, espadanas, etc....


    espadâneo | adj.

    Que é semelhante à folha da espadana....


    Planta monocotiledónea, da família das iridáceas, de flores com perianto róseo....


    espadanal | n. m. | adj. 2 g.

    Lugar onde crescem espadanas....


    estoque | n. m.

    Arma branca, comprida e direita, cujo fio não é cortante por ser destinada a ferir apenas com a ponta, que geralmente tem por bainha uma bengala oca....


    ponto | n. m. | n. 2 g.

    Porção de fio que fica entre duas pontadas de agulha ou em cada furo de sovela....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.