PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    escreve-as

    aquém | adv.

    Para cá, do lado de cá....


    Escrito reconhecido ou certificado como autêntico....


    extenso | adj.

    Que tem extensão....


    exacto | adj.

    Certo; em que não há erro, omissão, fraude, etc....


    fonético | adj.

    Relativo à voz ou ao som das palavras....


    hierático | adj.

    Relativo às coisas sagradas, à Igreja, aos sacerdotes....


    Relativo às escritas sagradas dos egípcios; hierático....


    Relativo à ideografia ou a ideograma....


    Que está escrito em linhas muito compridas....


    Feito de viva voz (ex.: testamento nuncupativo)....


    preciso | adj.

    Que faz falta (ex.: fez uma lista de tudo o que era preciso para a viagem)....




    Dúvidas linguísticas


    Num texto que li, a propósito de funções em âmbitos de gestão, encontrei o termo decisional como papel do gestor. Embora entenda o significado, por não conhecer o termo, gostaria de saber se o poderei usar ou se deveria optar por um termo correcto ou aplicar alguma alternativa.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas