PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

escorvando

cevo | n. m.

Isca (para caça ou pesca)....


escorva | n. f.

Orifício onde se punha a pólvora para dar fogo com as antigas armas....


caçoleta | n. f.

Parte côncava da fecharia das armas na qual se punha a escorva....


fulminante | adj. 2 g. | n. m.

Que lança coriscos ou raios....


torneador | adj. n. m. | n. m.

Que ou aquele que torneia....


esgaravatar | v. tr.

Remexer (a galinha) a terra com os dedos....


puxa-frictor | n. m.

Instrumento que entra no anel do frictor da escorva da peça para a disparar....


escorvar | v. tr.

Deitar pólvora na escorva de....


espoleta | n. f. | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g. n. 2 g.

Artefacto de metal ou madeira que determina a inflamação da carga, nos projécteis ocos....


coifa | n. f.

Rede para envolver o cabelo....


rato | n. m. | adj. n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Pequeno mamífero roedor, da família dos murídeos, de cauda comprida, encontrado em todo o mundo....



Dúvidas linguísticas


Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?


Gostaria de saber qual a expressão mais correta a utilizar e se possível qual a justificação: Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, desloquei-me para a Rua do Carmo... Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, me desloquei para a Rua do Carmo…


Ver todas