PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

escoras

escorado | adj.

Seguro ou sustido por escoras....


armadoira | n. f.

Cada uma das fasquias em que se fixam as escoras no costado do navio varado....


arriosta | n. f.

Pedra a que se prende arame entrançado para segurar ramadas....


escora | n. f.

Trave ou peça de ferro que ampara ou sustém....


escorinhote | n. m.

Escora que reforça as comportas dos açudes, nos engenhos de açúcar....


escore | n. m.

Contagem da pontuação, em certos jogos ou desportos....


acores | n. m. pl.

Escoras de navio varado....


draga | n. f. | n. f. pl.

Escoras que sustentam a embarcação em seco....


finca | n. f.

Peça para sustentar ou escorar....


rijeira | n. f.

A última escora da proa do navio em estaleiro....


bipé | n. m.

Aparelho portátil, com dois pés ou escoras, sobre o qual pode assentar uma arma, uma máquina fotográfica, uma câmara, etc....


monopé | n. m.

Aparelho portátil, com um pé ou escora, sobre o qual pode assentar uma arma, uma máquina fotográfica, uma câmara, etc....


apoio | n. m.

Acto ou efeito de apoiar ou de se apoiar....


estronca | n. f.

Forquilha para levantar grandes pesos....


espeque | n. m.

Peça de madeira com que se escora alguma coisa....


regeira | n. f.

Virador que se prende ao anete da âncora....


tranqueiro | n. m.

Cada um dos paus ou escoras que sustentam um madeiro que se vai serrar com serra braçal....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.



Ver todas