PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ensoberbeceras

alçar | v. tr. | v. pron.

Levantar do chão, ou de ponto baixo, para pôr em alto....


empanturrar | v. tr. e pron. | v. pron.

Encher(-se) excessivamente de comida....


empantufar | v. tr. | v. pron.

Calçar pantufos a....


empavesar | v. tr. | v. pron.

Embandeirar (um navio)....


empinar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

Pôr ou pôr-se a pino ou em posição vertical (ex.: empinou a bicicleta e caiu para trás; o sol já se empinou)....


emproar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Voltar a proa de (um navio)....


encrespar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. pron.

Tornar ou ficar crespo....


engalar | v. intr. | v. pron.

Levantar (o cavalo) o pescoço, arqueando-o para o peito....


engomar | v. tr.

Passar a ferro a roupa metida em goma....


espaventar | v. tr. | v. pron.

Causar espanto ou susto a....


estadear | v. tr. | v. intr. e pron.

Ostentar; alardear....


grimpar | v. intr. e pron.

Ensoberbecer-se; responder com altivez....


inchar | v. tr. | v. intr. e pron.

Engrossar ou avolumar (por inchação)....


tufar | v. tr. | v. intr. | v. intr. e pron.

Inchar com ar rarefeito....


enfunar | v. tr. e pron. | v. pron.

Tornar bojudo ou pando (ex.: o vento vai enfunar as velas)....


rever | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Tornar a ver....


empolar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. intr. e pron. | v. pron. | adj. 2 g.

Fazer criar ou criar empola ou bolha....


ensoberbecer | v. tr. | v. pron.

Tornar soberbo, ufano, orgulhoso....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.

Ver todas