PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

engodar

arrastão | n. m.

Esforço para arrastar....


cevo | n. m.

Isca (para caça ou pesca)....


ilécebra | n. f.

Esforço para atrair. (Mais usado no plural.)...


lambugem | n. f.

Iguaria muito apetitosa....


chamarisco | n. m.

Aquilo que serve para atrair ou chamar a atenção....


amostra | n. f.

Acto ou efeito de amostrar....


isca | n. f. | interj.

Alimento que se põe no anzol, para atrair o peixe....


isco | n. m.

Engodo do anzol....


anzol | n. m.

Gancho em que se arma a isca para pescar....


embeleco | n. m.

Engano em que se empregam boas palavras ou promessas tentadoras....


minhocada | n. f.

Engodo para pescar enguias, feito de um molho de minhocas....


visco | n. m.

Planta parasita da família das lorantáceas....


chama | n. f. | n. m.

Acto ou efeito de chamar....


lambuja | n. f.

Pequeno lucro ou vantagem dado a alguém, geralmente para engodo....


insídia | n. f.

Espera às escondidas que se faz a alguém para o atacar....


zagaia | n. f.

Lança curta de arremesso, feita de madeira dura, com ponta de ferro....


engodador | adj. n. m.

Que ou aquele que engoda....


burlado | adj.

Que se burlou ou se enganou com burla....



Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas