PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

encarne

alacrado | adj.

Tirante a encarnado....


encarnacional | adj. 2 g.

Relativo a encarnação (ex.: teologia encarnacional)....


encarnado | adj. | n. m.

Que encarnou ou que se encarnou....


encarnador | n. m.

Artífice que encarna esculturas....


encarne | n. m.

Acto ou efeito de encarnar....


galcónia | n. f.

Planta aquática, de folhas delgadas e flores encarnadas....


solferino | n. m.

A cor escarlate ou entre encarnado e roxo....


piranga | adj. 2 g. | n. m. | n. f.

Que tem cor vermelha....


brasilete | n. m.

Espécie de pau-brasil....


espiritismo | n. m.

Doutrina dos que crêem que podem ser evocados os espíritos dos mortos....


versejote | n. m.

Figo preto redondo, encarnado por dentro....


avatar | n. m.

Na teogonia bramânica, cada uma das encarnações de um deus, especialmente de Vixnu, segunda pessoa da trindade bramânica....


cizirão | n. m.

Leguminosa trepadeira de flores encarnadas....


corrá | n. m.

Fruta encarnada, odorífera e medicinal....


estoque | n. m.

Arma branca, comprida e direita, que geralmente tem por bainha uma bengala oca....


florente | adj. 2 g. | n. m.

Que está em flor....




Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).

Ver todas