PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    empurrãozinho

    arrojão | n. m.

    Empurrão violento ao que se leva de rojo....


    empurra | n. f.

    Acto ou efeito de empurrar....


    empurrão | n. m.

    Movimento com que se pretende afastar, repelir ou fazer cair....


    peitada | n. f.

    Embate de um peito com outro....


    safanão | n. m.

    Empuxão com que se safa alguma coisa....


    socate | n. m.

    Soquete; empurrão....


    acto | n. m.

    Acção (feita ou por fazer) considerada na sua essência ou resultado....


    ombrada | n. f.

    Empurrão dado com os ombros....


    actina | n. f.

    Proteína das células que faz parte do esqueleto das células e é responsável pelos movimentos celulares e pela divisão celular....


    alancão | n. m.

    Impulso violento; grande alanco....


    empurrar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Dar impulso físico com força ou vigor para mover algo (ex.: empurrou a porta com a anca; empurrar um carro)....


    osmose | n. f.

    Fenómeno que se produz quando duas soluções são separadas por uma membrana porosa e que consiste em realizar-se então uma mistura dos dois líquidos....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.