PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    empilhador

    empilhadora | n. f.

    Carrinho com uma espécie de elevador na parte dianteira destinado a empilhar (fardos, sacos, paletes, etc.) em armazéns, depósitos, transportadoras, etc....


    empilhador | adj. n. m.

    Que ou o que empilha mercadorias....


    empilhadeira | n. f.

    Carrinho com uma espécie de elevador na parte dianteira destinado a empilhar (fardos, sacos, paletes, etc.) em armazéns, depósitos, transportadoras, etc....


    palete | n. f. (PT) / n. f. ou m. (BR)

    Estrado, geralmente de madeira ou plástico, usado para empilhar e transportar materiais, que pode ser movimentado por uma empilhadora....


    multidireccional | adj. 2 g.

    Que funciona em várias direcções (ex.: empilhador multidireccional)....


    palote | n. f. ou m.

    Recipiente grande, padronizado, geralmente de plástico ou madeira, usado para empilhar e transportar materiais, que pode ser movimentado por uma empilhadora (ex.: depois de cheias, as palotes de peras vão para a cooperativa)....


    pirilampo | n. m.

    Dispositivo que emite uma luz rotativa ou intermitente de aviso, colocado no tejadilho de certos veículos para sinalizar a sua marcha ou presença (ex.: o pirilampo da empilhadora não funciona)....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Gostaria de saber se "banco" no sentido de "assento" e "banco" com o sentido de "instituição financeira" configura um caso de polissemia ou homonímia.