PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

embruteceremos

Acto ou efeito de estultificar, de tornar estúpido....


abestalhar | v. tr. e pron.

Tornar(-se) bruto ou grosseiro....


bestializar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar como besta....


embrutar | v. tr. e pron.

O mesmo que embrutecer....


emburrar | v. tr. | v. intr.

Tornar burro ou estúpido....


urbanizar | v. tr. e pron.

Tornar ou tornar-se urbano....


estultificar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar estulto ou estúpido....


materializar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou tornar-se material....


abrutecer | v. tr., intr. e pron.

Tornar ou ficar bruto ou brutal....


embrutecer | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar bruto, estúpido ou brutal....


emburrecer | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar burro ou estúpido....


Acto ou efeito de abrutecer ou de se abrutecer....




Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.

Ver todas