PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    embebedaste-te

    biriteiro | adj. n. m.

    Que ou quem bebe bebidas alcoólicas em grande quantidade ou tem hábito de se embebedar....


    avinhar | v. tr. | v. pron.

    Impregnar ou temperar com vinho....


    embebedar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar bêbedo; pôr ou pôr-se ébrio....


    embriagar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar bêbedo; pôr ou pôr-se em estado de embriaguez....


    envinagrar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Temperar com vinagre....


    esbodegar | v. pron.

    Tornar-se fraco, mole....


    inebriar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar ébrio; pôr ou ficar em estado de embriaguez....


    tachar | v. tr. e intr. | v. pron.

    Comer....


    tinguijar | v. tr. | v. intr.

    Embebedar ou atordoar com tingui....


    encarrascar | v. pron.

    Embebedar-se com vinho carrascão....


    encachaçar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Embebedar ou embebedar-se com cachaça....


    desembebedar | v. tr.

    Fazer passar a bebedeira a; tirar os efeitos do excesso de bebidas alcoólicas a....


    desencachaçar | v. tr. e pron.

    Fazer passar ou ver-se livre de bebedeira de cachaça; tirar ou perder os efeitos do excesso de cachaça....


    tachado | adj.

    Que está embriagado....


    em- | pref.

    Indica mudança de estado ou de forma (ex.: embebedar; empratar)....


    caveira | n. f.

    Cabeça de morto já limpa de todos os tecidos; esqueleto da cabeça....


    encravar | v. tr. | v. pron.

    Pregar com cravos, pregos, etc....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Toda minha vida ouvi na mídia e vi a palavra necropsia ser pronunciada [necrópsia]. Até há alguns anos era escrita com o acento, mas ultimamente tenho ouvido jornalistas a pronunciarem [necropsía]. Gostaria de saber a forma de pronúncia correta. Pensei que apenas o acento tivesse caído na última reforma da língua portuguesa, porém sua pronúncia permanecia a mesma.