PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

embatocar

embatocado | adj.

Que está tapado, arrolhado....


embatucado | adj.

Que embatucou, que ficou sem capacidade de responder ou reagir....


abatocar | v. tr.

Pôr batoque em, arrolhar....


azabumbar | v. intr. | v. tr.

Tocar zabumba ou tambor....


batocar | v. tr.

Tapar com batoque....


embatucar | v. tr. e intr.

Deixar ou ficar sem capacidade de fala, de resposta....


rolhar | v. tr.

Tapar com rolha....



Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.

Ver todas