PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

elmos

mole | adj. 2 g. | adv.

Indolente....


barbote | n. m.

Parte do elmo que defendia a cara, do nariz para baixo....


gálea | n. f.

Parte de uma armadura, geralmente com viseira e crista, que protegia cabeça e rosto....


lambrequim | n. m.

Ornato que pende de um sólio, de um pavilhão, de uma cantoneira, etc. (Mais usado no plural.)...


mole | n. f.

Massa informe....


almafre | n. m.

Parte da cota de malha da armadura que cobria a cabeça e a qual sobre se colocava o elmo....


almofre | n. m.

Parte da cota de malha da armadura que cobria a cabeça e a qual sobre se colocava o elmo....


almôfar | n. m.

Parte da cota de malha da armadura que cobria a cabeça e a qual sobre se colocava o elmo....


calado | adj. | n. m.

Que se calou....


capacete | n. m.

Armadura defensiva da cabeça....


elmete | n. m.

Pequeno elmo....


elmo | n. m.

Parte de uma armadura, geralmente com viseira e crista, que protegia cabeça e rosto....


paquife | n. m.

Ornato pendente do elmo. (Mais usado no plural.)...


viseira | n. f.

Parte móvel do elmo que resguardava e defendia o rosto....


ermo | n. m.

Crosta escamosa que se forma na cabeça das crianças....


cervilheira | n. f.

Parte da armadura, feita de malha metálica e semelhante ao camal, que defendia a cabeça e a nuca....


melo | n. m.

Peixe teleósteo da família dos bericídeos (Beryx decadactylus), de corpo lateralmente espalmado e cor rosada ou avermelhada, com espinhos nas barbatanas e olhos grandes....


mole | n. f.

Unidade de medida de quantidade de matéria do Sistema Internacional (símbolo: mol) equivalente à quantidade de matéria de um sistema que contém tantas entidades elementares como há de átomos em 0,012 kg de carbono 12....



Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas