PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

elencar

actor | n. m.

Pessoa que representa uma personagem em peças teatrais, filmes ou telenovelas....


elenco | n. m.

Série escrita de nomes de pessoas ou coisas....


futebolista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem pratica futebol....


oscarizado | adj. n. m.

Que ou quem ganhou um óscar (ex.: filme oscarizado; o elenco tem dois oscarizados)....


gulague | n. m.

Sistema de campos de concentração da União Soviética....


capitular | v. tr. | v. intr.

Combinar, contratar, mediante condições....


elencar | v. tr.

Colocar em elenco ou lista (ex.: o presidente elencou os principais desafios da empresa para o próximo semestre)....


lacrar | v. tr. | v. tr. e intr.

Fechar com lacre (ex.: lacrar um envelope; lacrar uma urna)....


plurinacional | adj. 2 g.

Que contém várias nações (ex.: estado plurinacional)....



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me informassem se a palavra "desmotivante" pode ser ou não utilizada no nosso vocabulário português de Portugal?
Como poderá confirmar no Dicionário Priberam, a palavra desmotivante tem o significado "que desmotiva" e encontra-se correctamente formada (pela aposição do sufixo -ante, muito produtivo em português, ao verbo desmotivar), apesar de não estar registada na maioria dos dicionários.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas