PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

efeminaria

amaricado | adj.

Diz-se de homem ou rapaz que tem trejeitos femininos....


enerve | adj. 2 g.

Enfraquecido; exausto....


mulherico | adj.

Efeminado, cobarde, fraco....


abichanado | adj.

Diz-se de homem ou rapaz que tem trejeitos femininos....


samicas | adv. | n. m. 2 núm.

Talvez; porventura (ex.: e rogo-vos como amiga, que samicas vós sereis)....


chibungo | n. m.

Homem considerado efeminado....


salsinha | n. f. | n. m. ou f.

Salsa pequena....


alcides | n. m. 2 núm.

Hércules, homem fortíssimo....


fona | n. f. | n. 2 g. | n. m.

Centelha que se apaga antes de chegar ao chão....


menina | n. f.

Criança do sexo feminino....


tone | n. m.

Homem efeminado....




Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.


Ver todas