PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ditaras

    aliás | adv.

    De outro modo, se não fosse assim....


    contudo | conj.

    Usa-se para introduzir uma oposição ou restrição ao que foi dito....


    daí | contr.

    Usa-se para indicar a origem ou a proveniência de um local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: saímos daí ainda de madrugada)....


    donde | contr.

    Usa-se para indicar origem, proveniência (ex.: ouvíamos o cantar do galo, vindo não sabemos bem donde; donde era o vinho?)....


    enfim | adv.

    Por último; em último lugar....


    Não aconselhado nem forçado; feito ou dito de livre vontade....


    glumáceo | adj.

    Que não tem perianto propriamente dito, mas brácteas....


    hem | interj.

    Expressão usada, com entoação interrogativa, para indicar que não se percebeu o que foi dito e que se pretende que o interlocutor repita....


    predito | adj.

    Que se predisse....


    prejacente | adj. 2 g.

    Anteriormente dito ou citado....


    prévio | adj.

    Feito ou dito com antecipação, antes de outra coisa....


    porém | conj.

    Usa-se para introduzir uma oposição ou restrição ao que foi dito....


    seja | conj. | interj.

    Alternativa disjuntiva que se emprega em vez de ou (ex.: a doença está a alastrar, seja nas aldeias, seja na capital)....


    sobredito | adj.

    Dito; referido; mencionado antes....


    sucinto | adj.

    Dito com poucas palavras....


    susodito | adj.

    Dito ou referido antes ou acima....


    todavia | conj.

    Usa-se para introduzir uma oposição ou restrição ao que foi dito (ex.: parece um caso desesperado, todavia não perdemos a esperança)....



    Dúvidas linguísticas


    Perdão por corrigi-los, mas em seu dicionário online há um grave erro: a palavra miçanga está escrita com "ss" (missanga), porém, por ser uma palavra de origem indígena, escreve-se com "ç".


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.