PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

discorridos

Aplica-se quando alguém tem a pretensão de discorrer sobre muitos assuntos, de ter saber enciclopédico; de omni re scibili era a divisa de Pico de Mirândola; et quibusdam aliis é uma adjunção maliciosa de Voltaire para zombar de pretensões....


Preceito com que os Antigos zombavam dos que só sabem discorrer sobre filosofia e não são capazes de ganhar os meios de subsistência....


gnomólogo | n. m.

Aquele que discorre ou escreve sentenciosamente....


metafísica | n. f.

Doutrina da essência das coisas....


polilogia | n. f.

Capacidade, talento para discorrer sobre muitos assuntos diferentes....


disputante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que disputa ou gosta de disputar....


palheirão | n. m. | adj. n. m.

Grande palheiro....


pegulho | n. m.

Rapazinho que discorre como pessoa crescida....


Qualidade do que é imperscrutável, do que não se pode perscrutar, examinar ou explorar (ex.: discorreu sobre a imperscrutabilidade do juízo divino)....


ajuizar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Formar juízo de....


arrazoar | v. tr. | v. intr.

Fundamentar com razões....


atremar | v. intr.

Perceber pelo raciocínio....


discretear | v. intr. | v. tr.

Falar ou discursar discretamente; mostrar discrição....


discursar | v. intr. | v. tr.

Fazer discurso....


disputar | v. tr. | v. intr.

Estar em disputa por, contestar....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.

Ver todas