PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

diferente

Que tem guizo de esmalte diferente do esmalte do animal....


alhures | adv.

Noutro lugar; em outra parte....


ambígeno | adj.

Que procede de duas espécies diferentes....


ambivalente | adj. 2 g.

Que tem dois valores diferentes....


Que, acidentalmente, tem cor diferente da natural....


Que tem forma diversa de outra precedente....


armilado | adj.

Rodeado de um anel ou banda diferente do resto do corpo....


aviajado | adj.

Diz-se da curva policêntrica formada por arcos de círculo que serve para unir dois pilares de diferente nível....


bicado | adj.

Diz-se da ave que tem o bico de esmalte diferente do esmalte do corpo....


botineiro | adj.

Diz-se do touro que tem as pernas de cor diferente da do resto do corpo....


comparado | adj.

Diz-se de certos estudos em que se procuram pontos de contacto em coisas diferentes: anatomia comparada (de vários animais); gramática comparada (de várias línguas)....


cilhado | adj.

Que tem uma como cilha de cor diferente do resto do pêlo....


coleirado | adj.

Diz-se do animal que tem uma coleira de cor diferente à do resto do corpo....


dióico | adj.

Que tem as flores masculinas e as flores femininas em pés diferentes....


dimorfo | adj.

Que tem ou pode tomar duas formas diferentes....


díspar | adj. 2 g.

Diferente, desigual....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas