PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    dianteiro

    arrastadeira | n. f.

    Recipiente quase raso, com o qual doentes e acamados podem defecar ou urinar na cama....


    empilhadora | n. f.

    Carrinho com uma espécie de elevador na parte dianteira destinado a empilhar (fardos, sacos, paletes, etc.) em armazéns, depósitos, transportadoras, etc....


    sindáctilo | adj. | n. m. pl.

    Que tem os dedos reunidos entre si....


    braceiro | adj. | n. m.

    Que tem força nos braços....


    hiena | n. f.

    Designação dada a vários mamíferos carnívoros da família dos hienídeos, de médio a grande porte, com patas traseiras mais curtas do que as dianteiras, de hábitos nocturnos e muito vorazes de carne putrefacta....


    piastrão | n. m.

    Peça dianteira da couraça....


    primeiro | adj. | n. m. | adv.

    Que precede a todos (na série do tempo, do lugar ou da ordem)....


    proa | n. f. | n. 2 g.

    O rosto de um barco....


    rebuço | n. m.

    Parte voltada para fora, nos quartos dianteiros e superiores de um casaco ou peça de roupa semelhante....


    vanguarda | n. f.

    Primeira linha de um exército, de uma esquadra, etc., em ordem de batalha ou de marcha....


    rolho | n. m. | adj.

    Peça para tapar a boca ou o gargalo de certos recipientes....


    ponteiro | adj. | n. m.

    Que vem pela proa (ex.: vento ponteiro)....


    avanço | n. m.

    Acto ou efeito de avançar....


    cravija | n. f.

    Barra que fixa o carro no eixo dianteiro....


    envesso | n. m.

    Lado oposto ao dianteiro ou ao principal....


    titela | n. f.

    Parte carnuda do peito da ave....



    Dúvidas linguísticas


    Estou solicitando a V.S.as o significado da seguinte palavra: litigância.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.