PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desconjuntamento

    aríete | n. m.

    Máquina de guerra para arrombar portas e se desconjuntar muralhas....


    trimbolim | n. m.

    Carruagem desconjuntada e velha....


    redução | n. f.

    Acção de reduzir; efeito dessa acção....


    traquitana | n. f.

    Carruagem de quatro rodas, para duas pessoas, com cortinas de couro por diante (ex.: rodou a traquitana e saiu do terreiro aos solavancos)....


    tranquitana | n. f.

    Carruagem de quatro rodas, para duas pessoas, com cortinas de couro por diante....


    articular | v. tr. | v. intr.

    Unir ou ligar por meio de articulação....


    conjuntar | v. tr. e pron.

    Tornar ou formar conjunto....


    desarilhar | v. tr.

    Desconjuntar; desarranjar; desarar....


    desconjuntar | v. tr. e pron.

    Tirar ou sair das juntas, das articulações ou dos encaixes (ex.: o garoto desconjuntou o brinquedo; a cadeira desconjuntou-se)....


    descoser | v. tr. | v. pron.

    Desfazer uma costura....


    desengonçar | v. tr. | v. pron.

    Tirar dos engonços; desconjuntar....



    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é: geladaria ou gelataria? Qual das versões está mais correcta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?