PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    denteie

    alacranado | adj.

    Áspero, de superfície cheia de talhos e esfoladuras como que denteada ou espinhosa....


    dentária | n. f.

    Planta brassicácea de raízes denteadas....


    ab-rupção | n. f.

    Fractura transversal ou denteada de osso....


    denteado | adj. | n. m.

    Que tem saliências em forma de dente....


    serrear | v. tr.

    Dar forma de serra a....


    abrupção | n. f.

    Fractura transversal ou denteada de osso....


    Diz-se das aves de bico não chanfrado nem denteado, mas inteiro, como a ave-do-paraíso....


    picote | n. m.

    Pano grosseiro de lã....


    dentado | adj.

    Ferido ou cortado com os dentes....


    serrilha | n. f.

    Acabamento ou contorno em forma de dentes de serra e que serve para adornos....


    dentirrostro | adj. n. m.

    Diz-se de ou ave que tem bico denteado....


    sanamunda | n. f.

    Planta herbácea perene (Geum urbanum), da família das rosáceas, de caules axilares ramificados, folhas denteadas e estipuladas, flores solitárias amarelas e rizoma de propriedades medicinais, encontrada em locais sombrios e húmidos, como orlas de bosques....


    erva-benta | n. f.

    Planta herbácea perene (Geum urbanum), da família das rosáceas, de caules axilares ramificados, folhas denteadas e estipuladas, flores solitárias amarelas e rizoma de propriedades medicinais, encontrada em locais sombrios e húmidos, como orlas de bosques....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Porque se escreve cor-de-rosa (com hífenes) e cor de laranja (sem hífenes) Creio que já era assim antes da imposição do AO90.