PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    dentásseis

    anisodonte | adj. 2 g.

    Que tem os dentes desiguais....


    arpado | adj.

    Que tem dentes como os da serra....


    Que arreganha os dentes por qualquer motivo....


    bidentado | adj.

    Que tem dois dentes ou dois apêndices em forma de dentes....


    belfo | adj.

    Que tem pendente ou mais grosso o beiço inferior....


    cabeiro | adj.

    Que está no fim; último....


    ctenodonte | adj. 2 g.

    Que tem dentes em forma de pente....


    decíduo | adj.

    Que cai ou se desprende numa fase de desenvolvimento (ex.: dente decíduo)....


    denticida | adj. 2 g.

    Diz-se da deiscência proveniente do desvio dos dentes do carpelo....


    gnatodonte | adj. 2 g.

    Que tem os dentes inseridos na espessura das maxilas....


    gimnodonte | adj. 2 g.

    Que tem os dentes à vista....


    Diz-se de certos palitos dos dentes, de fabricação esmerada....


    monodonte | adj. 2 g.

    Que tem um só dente....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?


    Ver todas