PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    defumar

    defumadouro | n. m.

    Planta ou droga que se queima para defumar....


    chibé | n. m.

    Mistura refrigerante de farinha com água e açúcar....


    mecha | n. f.

    Enxofre preparado para defumar vasilhas de aduela....


    girão | n. m.

    Grade que se coloca sobre o lume, para defumar peixe, carne, etc....


    boião | n. m.

    Vaso bojudo de lata, vidro ou barro vidrado, para pomadas, conservas, etc....


    bacon | n. m.

    Toucinho fumado....


    defumadoiro | n. m.

    Recipiente em que se queimam substâncias para perfumar ou defumar....


    chourição | n. m.

    Enchido largo, fumado, de cor rosada, feito de carne de porco....


    fumadouro | n. m.

    Lugar onde se fuma ou que é próprio para fumar....


    defumador | adj. n. m. | n. m.

    Recipiente em que se queimam substâncias para perfumar ou defumar....


    fumeiro | n. m. | adj. n. m.

    Espaço entre a lareira e o telhado, onde se pendura carne ou outros alimentos para se curar ou defumar....


    tênder | n. m. | adj. 2 g. n. m.

    Vagão que segue logo atrás da locomotiva e que leva a água e o combustível....


    empezar | v. tr.

    Empesgar; defumar, polvilhar ou cobrir com pez....


    enxercar | v. tr.

    Retalhar e pôr a secar ou a defumar a carne das reses; charquear....


    fumar | v. tr. | v. intr.

    Aspirar e expirar o fumo de....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Tenho a seguinte dúvida: qual a diferença entre os termos israelita e israelense?