PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cuspia-te

cuspido | adj.

Coberto ou sujo de cuspo....


ptialina | n. f.

Substância azotada extraída da saliva....


saliva | n. f.

Humor aquoso e um tanto viscoso que humedece a boca; cuspo....


cusparada | n. f.

Grande porção de cuspo....


cuspe | n. m.

O mesmo que cuspo....


cuspidela | n. f.

Acto ou efeito de cuspir....


cuspidor | n. m.

Aquele que cospe muito....


cuspidura | n. f.

Acto ou efeito de cuspir....


cuspinheira | n. f.

Grande quantidade de cuspo derramado....


cuspo | n. m.

Saliva que se expele da boca....


esputo | n. m.

Acto ou efeito de esputar....


cuspada | n. f.

Acto ou efeito de cuspir....


cuspideira | n. f. | adj. f. n. f.

Recipiente para onde se cospe alguma coisa (ex.: na prova de vinhos há várias cuspideiras)....




Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas