PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

coxearás

cambaio | adj.

De pernas tortas, geralmente metendo os joelhos para dentro....


caxingó | adj. 2 g.

Que caxinga, que coxeia....


zambro | adj.

Que tem pernas tortas....


cambo | n. m. | adj.

Vara para sacudir ou apanhar fruta....


rengo | n. m. | adj.

Tecido transparente, aplicado principalmente em bordados....


coxo | adj. n. m. | adj. | n. m.

Que ou quem coxeia ou anda inclinando-se para um dos lados, geralmente por doença ou defeito numa perna (ex.: indivíduo coxo; há dois coxos no grupo)....


coxeio | n. m.

Acto de coxear....


capenga | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que ou quem coxeia....


borocoxô | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem está sem energia ou sem ânimo....


cambar | v. intr. | v. tr. e intr.

Ser cambaio; andar com as pernas tortas....


renguear | v. intr.

Coxear de uma perna (o homem ou o cavalo)....


cambão | n. m. | adj.

Aparelho com que se liga uma segunda junta à do cabeçalho do carro....


capengante | adj. 2 g.

Que capenga ou que coxeia....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]


Ver todas