PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cirrípedes

    percebe | n. m.

    Crustáceo da ordem dos cirrípedes (Pollicipes pollicipes) que se assemelha exteriormente a um molusco (devido à sua concha calcária), comestível, que vive preso aos destroços e rochedos marinhos por um forte pedúnculo, que é a parte comestível....


    cirrípedes | n. m. pl.

    Subclasse de crustáceos marinhos fixados como o percebe e o bálano, ou parasitas....


    cirro | n. m.

    Apêndice filiforme que serve de órgão de locomoção aos cirrípedes....


    perceve | n. m.

    Crustáceo da ordem dos cirrípedes que se assemelha exteriormente a um molusco (devido à sua concha calcária), comestível, que vive preso aos destroços e rochedos marinhos por um forte pedúnculo, que é a parte comestível....


    anatifo | n. m.

    Crustáceo da ordem dos cirrípedes (Lepas anatifera) que se encontra em quantidades enormes preso por um forte pedúnculo a madeiras que flutuam no mar....



    Dúvidas linguísticas


    Uma frase poderá conter parênteses no fim da mesma? Exemplo: Deve haver falta de correctores ortográficos no mercado (ou será um novo mês? Ficará talvez entre Fevereiro e Março).


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.