PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

circula

Que circula da Terra para a atmosfera e vice-versa....


areolado | adj.

Que tem pequenas rugosidades circulares....


circulado | adj.

Diz-se da moeda que tem alguma inscrição na circunferência....


circulante | adj. 2 g.

Que circula ou está em circulação (ex.: desgaste do material circulante; capital circulante)....


disciforme | adj. 2 g.

Em forma de disco, plano e circular....


discóide | adj. 2 g.

Que é plano e circular, em forma de disco....


encíclico | adj.

Circular; relativo à encíclica....


recolhido | adj.

Retirado da circulação....


respirável | adj. 2 g.

Que permite a circulação do ar ou facilita a evaporação da transpiração (ex.: tecido respirável)....


sistémico | adj.

Relativo à grande circulação....


subaéreo | adj.

Que circula ou está na camada inferior do ar atmosférico....


Relativo à hemodinâmica ou à circulação sanguínea (ex.: estabilidade hemodinâmica; estado hemodinâmico; suporte hemodinâmico)....


Do ponto de vista da hemodinâmica ou da circulação sanguínea (ex.: o doente mantém-se hemodinamicamente estável)....


anti-retorno | adj. 2 g. 2 núm.

Que não permite que o fluido transportado volte para trás ou circule na direcção contrária (ex.: válvula anti-retorno)....


Que se ultrapassou; que ficou para trás (ex.: o veículo ultrapassado circulava com as luzes apagadas)....


discoidal | adj. 2 g.

Que é plano e circular, em forma de disco....


Que se tornou apto para a circulação automóvel....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas