PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cipós

    laceira | n. f.

    Rama de cipós entrelaçados....


    pacari | n. m.

    Cipó medicinal....


    samburá | n. m.

    Cesto de cipó em que os pescadores guardam a isca....


    ubiracicá | n. m.

    Género de plantas terebintáceas do Brasil....


    cuvo | n. m.

    Espécie de nassa, aberta nas duas extremidades....


    japuanga | n. f.

    Espécie de cipó medicinal....


    tabica | n. f.

    A última peça da borda do navio que cobre o topo das aposturas....


    rota | n. f.

    Espécie de junco ou cipó de cujas fibras se fazem velas e esteiras....


    capa-homem | n. m.

    Espécie de cipó medicinal....


    cipoada | n. f.

    Grande quantidade de cipós....


    liana | n. f.

    Cipó; trepadeira....


    seva | n. f.

    Acto de sevar....


    tani | n. m.

    Espécie de cipó, onde se enrolam, depois de secas, folhas de tabaco....


    caçuá | n. m.

    Seirão de cipó para cangalhas....


    amarrado | adj. | n. m.

    Mato enredado de cipós; cipoal....


    carijó | adj. 2 g. | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

    Relativo aos carijós, povo guarani que ocupava a região situada entre a Lagoa dos Patos e Cananeia....


    rotear | v. tr.

    Empalhar com rota....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual a forma correcta de escrever ad eterno e qual o correcto significado da expressão.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.