PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

choupana

choça | n. f.

Construção rústica, revestida de palha ou de folhas....


moliço | n. m.

Colmo para cobertura de choupanas ou habitações rústicas....


casata | n. f.

Família que vivia em certa choupana ou num grupo de choupanas....


colmaço | n. m. | adj.

Cobertura de colmo de palheiro, choupana, etc....


taberna | n. f.

Loja onde se vende vinho a retalho....


choupana | n. f.

Habitação rústica, geralmente de madeira e coberta de palha....


copé | n. m.

Choupana; palhoça....


pousada | n. f.

Choupana; aposentadoria....


varejo | n. m.

Conjunto de varas que sustentam as choupanas e cubatas, em África....


banga | n. f. | interj.

Casa rústica ou mal construída....


itapiri | n. m.

Construção rústica, revestida de palha ou de folhas....


tapiri | n. m.

Construção rústica, revestida de palha ou de folhas....


Expressão de Horácio, relativa à morte, que bate indiferentemente à porta dos palácios régios ou das choupanas dos pobres....


ipuada | n. f.

Construção rústica....


maloca | n. f.

Aldeia indígena....



Dúvidas linguísticas



Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".
É comum os conjugadores apresentarem, nos tempos do subjuntivo (ou conjuntivo, no português europeu), conjunções como que, quando ou se para indicar que este modo verbal expressa uma condição ou hipótese. Com as naturais alterações no contexto, nenhuma dessas conjunções pode ser considerada errada, nem nenhuma delas é obrigatória (ex.: achou que ele fosse perfeito; se ele fosse perfeito, não seria humano; se/quando ela for embora, eu também vou).



Ao pesquisar a palavra BIBLIOTECÁRIO abaixo aparece " (latim bibliothecarius, -ii)". Preciso saber o que significa esse "-ii"?
Na maioria das palavras que derivam de nomes (ou substantivos) latinos, o Dicionário Priberam apresenta esses nomes enunciando-os com o nominativo, seguido de vírgula e da forma do genitivo, representada pela sua terminação. É o caso da etimologia de bibliotecário, em que o latim bibliothecarius corresponde à forma do nominativo e bibliothecarii, representado no dicionário pela terminação -ii, corresponde à forma do genitivo.

Ver todas