Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

maloca

malocamaloca | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ma·lo·ca |ó|ma·lo·ca |ó|


(origem duvidosa)
nome feminino

1. [Brasil]   [Brasil]  Aldeia indígena.

2. [Brasil]   [Brasil]  Grande barraca para habitação de indígenas, em especial da América do Sul.

3. [Brasil]   [Brasil]  Casa muito pobre, geralmente rústica. = CHOUPANA

4. [Brasil]   [Brasil]  Local onde mora uma família. = CASA, LAR

5. [Brasil, Depreciativo]   [Brasil, Depreciativo]  Conjunto de pessoas que não inspira confiança. = CORJA, ESCÓRIA, RALÉ, SÚCIA

6. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Chinela.

pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

...pousar em uma clareira de uma Terra Yanomami entre as comunidades Alto Catrimani e Maloca Papiú, em Roraima, quando bateu com a pá da aeronave em uma árvore..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...pousou em uma clareira em uma Terra Yanomami entre as comunidades Alto Catrimani e Maloca Papiú, em Roraima

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

ª Avenida como na maloca mais recôndita da Amazónia..

Em Abencerragem

...por Covid-19 no Brasil vamos fechando mais uma semana com saúde física aqui na maloca ..

Em Cr

...rapaz Malandro é malandro e mané é mané Pois é, é assim que é, maloca é maré

Em blog0news
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Sou assíduo consultor do site da Priberam para dúvidas sobre significação de palavras. Mas não consegui entender a diferença entre as palavras aluguéis e alugueres. Poderiam por favor esclarecer-me?
Aluguéis é a forma do plural do substantivo aluguel. Alugueres é a forma do plural do substantivo aluguer. As duas palavras aluguel e aluguer são sinónimas, sendo a primeira mais usada no português do Brasil e a segunda no português de Portugal.



Na frase dei de caras com um leão, qual a função sintáctica das expressões de caras e com um leão?
A locução verbal dar de caras corresponde a uma expressão idiomática do português, que por esse motivo não é habitualmente decomposta, equivalendo a um verbo como deparar-se ou a outra locução verbal como encontrar subitamente. Na frase apontada, pode no entanto considerar-se a expressão de caras como um modificador adverbial (designado por complemento circunstancial na gramática tradicional), indicando o modo como se processa a acção expressa pelo verbo dar (equivalente, por exemplo a subitamente numa frase como deu subitamente com um leão).
A expressão com um leão pode ser considerada complemento indirecto seleccionado pelo verbo dar, pois com um leão é um complemento nominal introduzido indirectamente pela preposição com.

pub

Palavra do dia

pas·si·nhar pas·si·nhar


(passinho, diminutivo de passo + -ar)
verbo intransitivo

Dar passos muito pequenos; andar com pequenos passos. = PASSARINHAR, PASSARITAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/maloca [consultado em 01-12-2021]