PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cheirem

acro | adj.

Quebradiço por não ser maleável....


atabacado | adj.

Que tem a cor ou o cheiro do tabaco....


avinagrado | adj.

Que cheira ou tem sabor de vinagre; azedo....


bafiento | adj.

Que tem bafio ou que cheira a bafio....


cepáceo | adj.

Que cheira ou tem forma de cebola....


inolente | adj. 2 g.

Que não tem cheiro....


olente | adj. 2 g.

Que tem cheiro....


olorante | adj. 2 g.

Que tem cheiro agradável; olor....


odorante | adj. 2 g.

Que tem cheiro, em geral agradável (ex.: flores odorantes)....


Que mede ou serve para apreciar a força dos cheiros....


pegado | adj.

Aglutinado, colado....


rançoso | adj.

Que tem ranço ou sabe a ranço (ex.: manteiga rançosa, óleo rançoso)....


recendente | adj. 2 g.

Que cheira muito bem, fragrante; que tem cheiro activo....


redolente | adj. 2 g.

Que tem cheiro, geralmente agradável....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).


Ver todas