PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

charruáramos

garavato | n. m.

Vara com um gancho na extremidade para colher fruta....


relha | n. f.

Ferro do arado ou da charrua que abre os sulcos da terra....


sola | n. f.

Couro curtido do boi para calçado, etc....


labego | n. m.

Charrua que lavra profundamente, puxada por mais de uma junta de bois....


apego | n. m.

Apegamento....


apeiro | n. m.

Correia que prende a canga ao cabeçalho do carro, arado ou charrua....


chumaceira | n. f.

Peça metálica de vão circular em que gira um eixo ou veio, destinada a reduzir o atrito....


entralhe | n. m.

Acto de prender o boi bravo entre o manso e a charrua....


estrovo | n. m.

Espécie de anel de corda que prende o remo ao tolete....


forcaz | n. m.

Peça de charrua, aberta adiante em forma de forca e na qual entra uma cavilha chamada rebate....


lavego | n. m.

Charrua que lavra profundamente, puxada por mais de uma junta de bois....


charrua | n. 2 g. | adj. 2 g.

Indivíduo pertencente aos charruas, povo indígena do Rio Grande do Sul e do Uruguai....


apo | n. m. | adj.

Nome de uma pequena constelação meridional também chamada ave-do-paraíso....


aravela | n. f.

Cada uma das duas peças com que se dirige a charrua....


amontoador | adj. n. m.

Que ou aquele que amontoa....


mototractor | n. m.

Veículo de duas rodas que possui um motor potente, cujas rodas aderem fortemente ao terreno e que pode servir para arrastar ou acoplar charruas, instrumentos agrícolas ou reboques....


atralhoar | v. tr.

Pôr à charrua (ex.: atralhoar os touros castrados)....


embarbascar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Deitar barbasco (ao peixe) para o entontecer....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.

Ver todas